居酒屋でバイトをしていた時、お客様をお見送りする際に
気を付けていた事があります。
それは、【お気を付けて】を言わない事です。
なんか「気を付けて」って今から危ない事が待っていますよ
って「不吉な感じ」がするからです。
そこまで気にする人は居ないと思いますけど、
どうせなら少しでも元気のある言葉を使いたいですよね。
海外にでは、Have a nice day!!(よい一日を)
日本なら「車に気を付けてね」ですよね。
どっちの方が、言われて嬉しいですか?
居酒屋でバイトをしていた時、お客様をお見送りする際に
気を付けていた事があります。
それは、【お気を付けて】を言わない事です。
なんか「気を付けて」って今から危ない事が待っていますよ
って「不吉な感じ」がするからです。
そこまで気にする人は居ないと思いますけど、
どうせなら少しでも元気のある言葉を使いたいですよね。
海外にでは、Have a nice day!!(よい一日を)
日本なら「車に気を付けてね」ですよね。
どっちの方が、言われて嬉しいですか?